Thursday, July 5, 2018

CCNY: EDUCACIÓN BILINGÜE, EL IDIOMA ESPAÑOL Y LAS MICRO GUERRAS POR EL PODER EDUCATIVO

Al estudiante peruano que no veía nada raro en la expresión “te paso llamando” le dieron un waiver/vale para que tomara otra clase, en vez de la oficial y requisito para graduarse: “La enseñanza de español en la educación bilingüe”. Todo hubiese sido un trámite burocrático si las razones hubiesen sido otras. En el caso citado, al estudiante le dieron el vale porque quien enseñaba la clase en CCNY era un puertorriqueño y el peruano no consideraba que el profesor, por ser puertorriqueño, podía enseñarle español (esta evidencia fue recogida durante una conversación entre el estudiante y otra profesora latina). Primero, la clase no era para estudiar español como tal, sino sobre los procesos, métodos y teorías que fundamentaban la enseñanza de ese idioma en las escuelas bilingües. Segundo, quien le dio permiso al estudiante peruano fue otro profesor latino “no-puertorriqueño”. Tercero, años más tarde, el estudiante tuvo que tomar otra clase sobre materiales educativos con el mismo profesor (ahí no tenía escape), pidió permiso para escribir sus pruebas y monografías en español, y cuando entregó su primer informe, tuvo que corregirlo por causas de la cantidad de errores ortográficos e ideas explicadas pobremente, y por carecer de evidencia científica y literaria. En ese momento, el profesor que una vez fue descartado se vengó gustosamente y le contó todo lo que sabía sobre las micro-guerras (incluyendo la aquí contada -las del latino no-puertorriqueño, el estudiante peruano y él profesor boricua descartado- y otras, muchas otras) por el poder educativo. 

No comments: